Нехватка грамотных, профессиональных сотрудников стала настоящей головной болью для редакторов популярных интернет-сайтов. Казалось бы, требования к кандидатам на замещение вакантной должности рядового редактора элементарны: уметь писать вразумительные, связные тексты для сайта, в том числе промо статьи. Однако
написание текстов для сайта для начинающих журналистов превратилось в неопредолимую преграду.
В результате в лексиконе руководства многих сайтов появилось заграничное словечко рерайтинг. В перевод на русский оно означает переписку, исправление текста, его редактирование. Существует и более краткий его вариант – рерайт. Рерайт используется не только во Всемирной паутине, но и в печатных СМИ. В 1991 году отдел рерайта впервые появился в газете «Коммерсантъ». Высокопрофессиональные редакторы только тем и занимались, что переводили с русского на русский неумелые заметки начинающих журналистов. Впрочем, там введение такого отдела было оправдано, так как руководство газеты сознательно набирало в свой штат профессиональных военных, экономистов и прочих специалистов, никогда до этого не работавших в СМИ.